Home

Source: El futuro de la humanidad

poeziaĵo

IL FUTURO DELL’UMANITA’   /   LA ESTONTO DE LA HOMARO

riproduco il testo che è stato pubblicato da Lalyloser e non lo traduco in italiano e in esperanto per il fatto che è ugualmente comprensibile anche per i parlanti quelle lingue. Cosa è cambiato da allora nell’Umanità?

mi reproduktas ĉi tie la publikigitan  tekston de Lalyloser, kaj ne tradukas ĝin al la itala kaj al la esperanta, pro la fakto ke ĝi estas same facile komprenebla ankaŭ por ties lingvoparolantoj. Kio ŝanĝis de tiam en la homaro?

Filippo Tommaso Marinetti

El futuro de la humanidad

Un poema del escritor Filippo Tommaso Marinetti( 1877-1944)
Nacio en Egypto y murio en Italia

Vivimos en un mundo indiferente,
… Algo estamos haciendo mal
¡Destruimos la armonía natural¡
El mundo se encamina a su final ¡

Si no hacemos algo para mejorar,
Será el final de nuestra existencia,
Habrá muerte y destrucción eterna,
La gente no se esta dando cuenta.

¡Porque sueño con un mundo distinto
Quiero que en la tierra fluya el amor¡
¡Que afloren nuestros sentimientos
Con las olas del mar y el tibio sol¡

¡Pensemos por un solo segundo¡
…si luchar unidos por la paz,
Si queremos vivir en este mundo,
O…si solo esperamos su final¡

El futuro esta en nuestras manos,
Nuestro destino podemos cambiar
¡Que la Paz no sea solo un sueño
¡Hagamos algo para poder salvar¡

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s